Vær med / Hjælp os

Vil du være med? Her er nogle forslag til hvordan du kan bidrage.

Hjælp brugere

En nem og uforpligtende måde at bidrage til den danske del af Mozilla-projektet er ved at besvare brugernes supportspørgsmål i vores forum. Det er også en god måde at lære andre Mozilla-bidragydere at kende.

Læs korrektur

Alle laver fejl, og det gør vi også. Brug de danske udgaver af Mozillaprogrammerne, og rapporter fejl i vores forum, eller test de nyeste oversætter ved at bruge Firefox Aurora og Thunderbird Aurora. Du kan også følge oversættelsen direkte og komme med feedback med det samme.

Oversæt

Vi oversætter mange tekster, men der er også meget, som vi ikke har haft tid til at oversætte. Du kan hjælpe os med at vedligeholde vores oversættelser, eller du kan tage fat på nogle af de ting, som vi hidtil ikke har haft tid til at se på. Du kan læse mere om oversættelse generelt på l10n.mozilla.org. Her lidt om, hvad vi oversætter, og hvad du kan hjælpe med.

Programmer

  • Firefox
  • Firefox til Android
  • Firefox til iOS
  • Thunderbird (mailprogram)
  • Lightning (kalender til Thunderbird)
  • Firefox OS (Mozillas styresystem til mobile enheder)
  • Firefox Hello (Videosamtale)

Der er faste oversættere på programmerne og på de centrale websider, men hvis du gennem andre opgaver har vist, at du kan oversætte og arbejde efter vores rutiner, kan du overtage nogle af websiderne eller et program eller to. Oversættelse af de centrale websider og programmer kræver mere tid og forpligtelse end andre oversættelser, da der her kommer nye tekster til løbende, og der arbejdes med deadlines. De andre oversættelsesopgaver er ikke forpligtende på samme måde.

Oversættelse af et program kræver typisk en arbejdsindsats på 2-6 timer for hver ny version (hver 6. uge). Arbejdet består af oversættelse og diverse rettelser, efter at andre har læst korrektur.

Udvidelser

Mange udvidelser oversættes via BabelZilla. Du kan læse mere på BabelZilla.org.

Hjemmesider

Det er forholdsvis nemt at komme i gang med at oversætte hjemmesider. Der er nogle, hvor der opereres med deadlines, mens andre kræver ikke nogen længerevarende forpligtelse, men kan tages, som du har tid og lyst.

mozilla.org

En del af siderne her har deadlines, og dem har vi en fast mand til. Der er dog også enkelte sider uden deadlines, som vi ikke har haft tid til at tage, og som du kan oversætte. Se en liste over manglende oversættelser på Web Dashboard Vi har lavet en vejledning, der hjælper dig med at oversætte de lang-filer, som bruges på mozilla.org.

SUMO (SUpport MOzilla)

Der er skrevet en lang række hjælpeartikler på engelsk, som skal oversættes, og der kommer hele tiden nye artikler til. Der ændres desuden ofte i de eksisterende artikler, hvor de danske oversættelser så skal opdateres.

Det er her, vi har mest brug for hjælp, og det er også her, hvor det er nemmest at være med. Vi har lavet en vejledning, der fortæller mere om hjælpeartiklerne, og som gør det nemt for dig at komme i gang.

Spred budskabet

Vil du også gerne have flere til at nyde godt af Mozilla-programmerne? Eller vil du gerne lave et Mozilla-arrangement i Danmark? Kontakt os - så kan vi sammen finde på noget stort.

Be Global

Hvis du ikke er interesseret i det danske, så er der også masser af andre muligheder globalt i Mozilla.